Dobrý den,
pomůžu vám s výukou jazyků nebo překladem. Ke komunikaci můžete využít WhatsApp.
Sejít se můžeme kdekoliv v Českých Budějovicích a blízkém okolí: u vás doma, v kavárně nebo ve vaší kanceláři. Zkrátka tam, kde si sami zvolíte a budete se cítit jistě. V případě, že vám lépe vyhovuje výuka on-line, můžeme se domluvit i na takových kurzech.
Se mnou budete mluvit a mluvit! Znalost jazyka v učebnicích nenajdete! Jazyk se nejlépe naučíte tak, že ho zapojíte do svého běžného života. Budeme se věnovat tématům a situacím, se kterými se denně setkáváte. Zvyknete si na to, že hovořit cizím jazykem je naprosto normální a běžné a není důvod se obávat nebo stydět.
Hodina se přizpůsobí vám. Gramatiku osvěžíme mluvením.
Rozmluvím vás.
Vždy se najde prostor pro vaše dotazy.
Dojedu k vám domů nebo do firmy.
Moje pozornost bude pouze vaše.
Za jednu hodinu se naučíte to, co za 3-5 hodin při skupinové výuce. Ve výsledku je tedy finančně efektivnější.
Naučíte se hlavně to, co skutečně využijete.
Nové poznatky si upevníme během konverzace. Budete mluvit o běžném životě, který je plný emocí, přičemž emoce jsou klíčem k rychlému učení.
60 minut
500 Kč
45 minut
450 Kč
Pro jednotlivce
60 minut
500 Kč
45 minut
450 Kč
Určeno pro max. 4 osoby
Překlady zajistím z a do těchto jazyků:
Angličtina
Němčina
Španělština
Kvalitně a přesně přeložím odborné i běžné texty. Mezi mé zákazníky patří jak velké společnosti, tak jednotlivci.
Angličtina
Němčina
Překlady, které zhotovím, dostanete opatřené doložkou soudního překladatele, kulatým razítkem a podpisem. Doložku svážu dohromady s překládanou listinou. Osobně jsem zodpovědná za obsahovou správnost a úplnost překladu.
" Verča je nejenom skvělá učitelka španělštiny, ale hlavně je skvělej člověk. A ono s těma fajn lidma jde všechno snáz. Takže první co mě napadne ze společných lekcí je smích a radost. Pak musím vypíchnout trpělivost, kterou má ke svým studentům (a na mě je jí hodně potřeba). Takže jestli se chcete při učení i bavit, neváhejte a oslovte Verču. Dávám 5*"
Pavel Matouš, student
"S Veřcou je španělština hned jednodušší a zábavnější! Každá její hodina byla něčím originální a tím pádem pro mě bylo učení snadnější. Verča umí být hodná, ale zároveň přísná a motivující. Pokud bych si znovu měla vybrat, tak Verča by byla moje jasná volba!"
Lucie Trajerová, student
" S překlady od paní Mgr. Macháčové je naše firma spokojená. Kdykoliv zašleme jakýkoliv dokument, který potřebujeme přeložit, je nám paní Mgr. Macháčová mile ráda k dispozici. Překlady od ní jsou vykonané svědomitě, jsou smysluplné a posílané včas."
Mgr. Kateřina Štěrbová
Asistentka vedení společnosi, překladatelka, tlumočnice
Berger Bohemia a.s.
"Paní Macháčová pro nás vypracovala zakázku na překlad technického textu z německého do anglického jazyka. Veškerá komunikace ohledně překladu až po finální odevzdání probíhala ze strany paní Macháčové velice profesionálně, překlad byl odevzdán včas a splňoval přísná měřítka, která naše agentura klade. Paní Macháčovou tedy můžeme vřele doporučit a sami budeme její služby využívat i nadále."
Právní překlady s.r.o.
Dříve než se rozhodnete pro studium cizího jazyka pod mým vedením, dovolte mi, abych se krátce představila. Jmenuji se Veronika a moje doma je na Hlincové Hoře u Českých Budějovic. Věnuji se výuce anglického, německého a španělského jazyka a také překladatelství.
Kromě cizích jazyků jsou mojí vášní i všemožné druhy sportu. Díky němu jsem poznala plno skvělých přátel a také sama sebe. Pohyb mě naučil překračovat vlastní limity. Takže pokud mě zrovna nenajdete pobíhat po atletickém oválu, určitě budu v lese s mojí fenkou Sárou. Ta je zároveň mým každodenním a nikdy nekončícím zdrojem radosti a dobré nálady.
K cizím jazykům nepochybně patří cestování. Poznávání nových míst je pro mne velkou inspirací a každá cesta mě obohacuje o nové zážitky a obzory. Pevně věřím, že návštěva cizí země a poznání nové kultury v nás všech zanechá stopu, na kterou si možná nevědomky vzpomeneme v rozhodujících okamžicích našeho života.
A proto si myslím, že je důležité ovládat alespoň jeden cizí jazyk.